Tuesday, March 30, 2010
The Language Book
That being said, that was my first impression. After we had gone over some of the poems, I started to feel a little more at ease. I felt that everyone had the same feeling as I did coming onto class that day. As we all began to discuss the ambiguities found within certain examples I began to appreciate them more. For example, we talked about the ANTI-SHORT STORY. Carry had mentioned the meaning as if it was a poem alluding to a longer story behind this short story. Theo had mentioned the meaning as if it was a poem talking about a scenario, but the purpose was to ignore the beginning and the ending of it, and to just soak in the present moment which was "She's running for her bus."
This just happens to be my current feeling about the language book, but since my opinion has changed once, I'm sure it can happen again. So, who knows if I will actually enjoy writing my own form of Language poetry?
Sunday, March 28, 2010
salt lines
The L=A=N=G=U=A=G=E book
L=A=N=G=U=A=G=E
Thursday, March 25, 2010
blog (with two dots over the O)
Seeing Christian Bok this past week got me thinking about the different genres of poetry and how hard everyone tries to keep breaking boundaries and going to the next extreme and there's gotta be farther we can push our writing and speaking isn't there?
But what is it all for?
I really enjoyed Bok's reading. The guy's pretty out there, and I agree that we need more writing like that. It's interesting, it makes us wonder why we've never thought of that before. And that goes with concrete poetry and poetry that uses words to create shapes and poems using letters solely for their sound. I particularly loved his works using all of the vowels and using only words that had those vowels in them. It really drew me in and had such an interesting sound because the way all the words sounded the same and each vowel gave each section a completely different feel. In conversational language we often forget that words SOUND the way they are meant to be felt... well, not always, but a lot of the time.
But, okay. How is this contributing to the greater writing world? To the world outside poets? Is it accessible? Does that even really matter? Are those writers just writing for other writers?
Trying out the sound poetry for ourselves was pretty fun. It's amazing the way we have to train our mouths to makes shapes they haven't made before. Can using unique sounds from other languages for the English language be made into a poem? How would we even know how to pronounce it?
And gosh I loved his idea of implanting poetry into DNA, although I had trouble wrapping my head around it. And the idea of poetry with Legos is pretty cool too... whose going for k'nex(t)? (That wasn't supposed to come off sarcastically, although it might seem like it.) I think that kind of poetry might be the next step... exhibitionist poetry? Demonstrative poetry? People performing poetry not just through their mouths and words in the streets. Contortionist poetry? Who knows who knows. And then... what's the border between poetry and other types of contemporary art? Are all the lines beginning to blur here? Have they always? What does it mean to be an artist these days anyway?
AHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Tuesday, March 23, 2010
late but great, book
The Rose That Grew From Concrete, by Tupac Shakur
I know this is a bit late but I still wanted to read this book and……Holy shit. It is amazing. I sat down to read it and was left wanting sooo much more after I had read the last poem. Tupacs poetry is so different than his rapping and if you couldn’t tell from his songs, his poems show that his words are truly form the heart and soul. I was blown away after reading some poems and am just motivated to write now. For the lovers of long elaborate poems, Tupac may not satisfy you b.c he works in a short-but-sweet style, but dam he says a lot. Many of the poems are working with somewhat predictable rhyme schemes, because he uses the common AB style in most of his poems giving them a somewhat romantic feel. He does branch out a few times to work with more contemporary styles being free verse or other experimental styles. One of the best parts of this book is its realistic feel. In both the physical sense, and the emotions that he conveys. What I mean by physicality is that every poem in the book has 2 copies, on adjacent pages. One is an exact photocopy of what he wrote in his notebook, and the other is a typed copy of the poems. The photocopy is awesome because you are getting more of the poets personality out of the poem. Tupacs handwriting gives you more information of the kind of man he was, or was at the time. Also he has his own loosely defined key he uses, but never defines, in his poetry. Many times he will replace the word ‘I’ with a small drawn picture of an eye. He also uses a lot of ‘AIM’ lingo we use or used to. 2= to, two, too; a heart= love, heart; U=you etc. the overall feel of reading the poetry seems entirely more authentic then when you see his handwriting and graphics, and doodles and pictures he has drawn within, or around the poem. The other reality is that everything he talks about is somewhat introspective about his life or struggles. Nothing is hollow like so many hip hop songs out there. Theres nothing about money, bitches, or hoes. Its all about the struggle of poverty, his emotions, admitting he cries, his search for his place in the world, what happens if he dies… tupac the poet, is very different, yet linked with, tupac the rapper. I would 100% recommend this book to every poet regardless of who they are, and anyone else for that matter.
Bok Bok!
Later on that night, when we had a chance to listen to some of his other work, I found it to be a little weird. I wondered what was he thinking while creating most of his works. I bet he disrupted the entire second floor of Sykes when he performed that monster from the opera Bok was in. No wonder he said that there is not many of his kind left, because no one else would do that!
However, I know what he meant when he said there is no one as good as him in his genre left as he referred to himself as being the "top dog of sound poetry." Knowing this particular case, whether he is acting out a lunatic monster or performing his Mario/Lego poetry, he is never the only one. He might be the best for now, but I definitely agree with Theo when she says, "only until someone else breaks and goes beyond Christian Bok's barrier."
Sunday, March 21, 2010
Christian Bok
These are just some of the things my friend said about the poets:
Saul Williams
Willing to answer questions in the middle of his performance
Did not perform behind a podium or on a stage
Urban Vibes (pending name)
Asked audience members to dance, enjoy
Spoke with the audience
Christian Bok
Talked about his credentials and awards (I would boast too)
Not very inviting (she stressed how "not very inviting" he was)
It seems like, for her at least, a connection between the audience is needed for her to be down with what is going on. But I'm wondering, and I asked her, what if that was the persona he was trying to delve into? She really didn't respond.
I personally like Christian Bok for his newness and screeching. I loved his Ubu. I think he was trying to scratch at the persona, since a) he is a performer, especially if we are thinking about sound b) the man wants to create a poem that will last until the end of time. He has to distance himself from emotion as he said before he doesn't talk about himself, well he means in poetry, and thus I felt some weird sense of 'he's some-type of android.' Not really, but seriously.
Christian Bok
Christian Bök
Wednesday, March 17, 2010
Book Review 1
Persephone’s initial
Sojourn in hell continues to be
Pawed over by scholars who dispute
The sensations of the virgin:
Did she cooperate in her rape,
Or was she drugged, violated against her will,
As happens so often now to modern girls.
We learned in class that modernist Ezra Pound is famous for his proclamation, “make it new.” This is one of the qualities great poetry has: the use of language in such a way that shows a subject – be it an object or concept – at an angle rarely considered. It is for this reason that I love the above stanzas; in them, Gluck makes the story of Persephone new. I have only ever heard of the character being kidnapped forcefully by Hades, leaving her mother behind to mourn. “October,” however, brings up the possibility that perhaps a part of Persephone wanted to be abducted. In addition, it compares a story of ancient mythology to the situation of young girls living within a contemporary society; this too is interesting to readers, as it is not a comparison one would usually draw. In short, Gluck provides her readers with a less often told version of Persephone’s tale, creating it from her own imagination as opposed to solely the rumination of scholars.
Although there are some poems within Gluck’s book that seem unrelated to Greek Mythology at first glance, a closer look reveals the inherent connection they have to it. Part 4 of Gluck’s poem, “Prism,” for example, reads:
When you fall in love, my sister said,
it’s like being struck by lightning.
I reminded her that she was repeating exactly
our mother’s formula, which she and I
had discussed in childhood, because we both felt
that what we were looking at in the adults
were the effects not of lightning
but of the electric chair.
Although the above words seem more related to Gluck’s own girlhood than to Greek Mythology, readers must keep in mind the mixed feelings “Prism” contains about love, portraying it at first as a romantic strike of lightning, and later, as an electrically caused death. This theme seems to be to have a lot to do with the mixed feelings Gluck describes Persephone as feeling towards her captor throughout the poet’s various pieces. The relationship between Persephone and the God is also described as both romantic and dangerous; according to Gluck, though Hades violently abducted Persephone, she grew to care for him. My favorite example of this duality is found in the poem “A Myth of Innocence.” The piece reads:
No one understands anymore
How beautiful he was. But Persephone remembers.
Also that he embraced her, right there,
With her uncle watching. She remembers
Sunlight flashing on his bare arms
She stands by the pool saying, from time to time,
I was abducted, but it sounds
Wrong to her, nothing like what she felt.
Reading the above lines makes it easy to understand that Persephone believed Hades to be her abductor, but also as someone beautiful and worth loving. Gluck’s ability to humanize the historically darkly portrayed God is by far my favorite aspect of Averno. I would highly recommend this book of poetry, especially to individuals who enjoy free verse, longer poems, and an elusive tone. I also advise, however, that readers without much knowledge of Greek Mythology do a little research before beginning Gluck’s book; otherwise they might find themselves a little confused and overwhelmed.
Monday, March 15, 2010
Book Review # 2
My cousin found it interesting because both her and I speak a quite a bit of Spanish. When we tried to translate the first poem, we gave up within the first five minutes. I like the set up of this book of poems because it had the same poem on the opposite page, translated word for word. All the poems were Romantic and easy for me to understand. I was able to explain the difficult images and meaning to my 9 year old cousin when it was hard for her to understand. I enjoyed the drastic changes in images that came to mind from poem to poem. All of them discussed love which can be very boring sometimes, but what made this book interesting was the nifty idea when it came to the set up.
When there was two poems that we considered sonnets I started to teach my cousin to count syllables and show her what make a sonnet a sonnet. The translations didn't match up to the fourteen line, iambic pentameter techniques that are found in sonnets, so I figure it was just because the poems were not meant to be written in English. Lauren and I decided to try and count the syllables from the Spanish poems written in fourteen lines, but when we mispronounced words and jumbled the flow of the Spanish sonnets, it didn't sound so pretty.
When we were having trouble and we realized that we had been sitting in corner of the store for almost an hour, we decided to buy the book, titled Love Poems by Pablo Neruda. We figured we could have my housekeeper, Aida, read us the poems aloud so we could see if Neruda follows the rules of a sonnet. We knew the poet didn't follow the rules of a sonnet when two of the three poems translated in English were not in iambic pentameter. As soon as we got to my house we asked Aida to read us the sonnets. We both forgot to count the beats to check for Iambic pentameter because the sound of the words and the flow sounded romantic even when we didn't know what the poem was talking about. When we asked her to read aloud a couple more times, I realized Neruda did follow the rules of a sonnet.
My housekeeper continued to ask what the purpose was of her reading these poems aloud. I told her where and how we had found the book of poems and when she found it flattering how interested Lauren and I were, she continued to tell us some details about writing when it come to writing Spanish poems or songs. She told us that when it comes to choosing a word, a lot of the times it doesn't have to fit in perfectly in order to make sense, most of the time it is the sound and the flow of the rhythm that make a song or poem romantic, funny, or sad.
Once I realized that I had to write a book review and that I found this book before I thought about the assignment, I went back to this book of poems and looked at all the imagery that is in the English translated poems. I found most of the images and meanings to be scary, lonely and unusual. This is when I noticed what my housekeeper was saying was true. I found this to be very interesting because I appreciate Neruda's poems when they are read aloud and not when I learn the real meaning and images that are portrayed in the English Translation. I almost wish I didn't read too much into the meanings. The current feeling I have towards some images like,
Book Review NUMBER one
The poems build up as the book goes on in a strange manner. Many poems are addressing the subject of love or the subject of politics, or what happens when the two collide, which they so often do. And the love is not for one particular person; this is known because under the titles of several of the poems in parenthesis it reads (for [insert name here])—it is almost always a new name. The poems have a very conversational feel, which we might find familiar in the New York style poets we just read about, however the tone is softer. A lot of the poems are directed to an unknown “you”. The poems are loosely connected, with some clumped together that are very similar and then others that don’t seem to have as much of a connection, as though this is an early publication of works that are compiled together with some meaning, but not completely thought over. Because of this the poems are never predictable, and at points I was surprised by the content that would arise in the next poem. Many of the poems are written in the perspective of different people, or maybe it is all from the author’s personal perspective—either way would be plausible. All of the poems are written in a free form manner, which is refreshing every time. The vocabulary is “anglo-saxon”, not too much overly complex or flowery language is used. And at the end… well the book does seem to just end, with no over-arching striving to get some message across or anything like that. The book seems to just be continued jumbles of the author’s views on matters and what the author would perceive to be other’s views on matters of importance, but not of grave importance, there is no sense of urgency in the writing. And the book itself is a paper back, 73 pages, and slightly plain but appealing. Something I would definitely recommend picking up, but I did not find in the poetry anywhere a place that stopped me and made me feel as if I wished I had written the words I had just read myself.
Sunday, March 14, 2010
Book Review # 1
The poem for which the book is titled, "A Possible World" stands out a lot from the other poems in the volume. For the most party the majority of the poems within the book have a consistent structure, they have varying lengths but they are all written in stanzas centered upon the page. The poem " A Possible World" is very different from the other. The text varies in size and in font and is structured very creatively across the page. I had difficulty understanding what the poem was about and it seemed rather confusing to me, but the language had a playful tone and incorporated some surprising rhymes in unexpected places. The poem is several pages long and as it progresses, new voices are brought in that seem to speak to each other and even are structured against one another on either side of the page. Many of Khoch’s word choices are interesting as well. He appears to make up many words and work them into his poems for sound and rhythm. This is particularly evident in the single poem “A Possible World”.
Many of Koch's poems in the volume, including "A Possible New World”, seem to be written in stream of consciousness format. The poems themselves are very surprising and are rather different from one another. Many different characters are introduced quickly, and some of the poems have a narrative story like quality to them because the characters created are not necessarily characters the reader would recognize. This is particularly seen in "Roma non basta una vita" in which the stories of many different characters are introduced and then quickly forgotten as new characters are introduced.
Koch works within the tradition of the School of New York poets. Their influence is evident upon him, and he even mentions some, including Frank O'Hara by name within his poems. His work differs from theirs in that their work was traditionally considered very serious, while Koch is known for his sense of humor and light spirited poetry. In Koch's opinion the New York school was nontraditional and opposed heavy use of symbolism and irony.
Saturday, March 13, 2010
Book Review =]
Wednesday, March 10, 2010
Late Book Review One: 'Imagine being more Afraid of Freedom than Slavery'
I couldn't put my finger on it before, but after seeing SaltLines I figured out why this book review was hard for me to write. Pamela Sneed's book does not progress. She's in this constant state of anger, which is understandable considering she's:
A. A woman
B. African American
C. A Lesbian
so the odds are against her. But, especially when you're writing lyrically the book almost becomes a very poetic, very short memoir, she continues from angry to angry. . . maybe her anger simmers. In her one poem about "Daddy" (daddy can be interrupted in two ways from my gathering AMERICA or her actual father) the poem should have been a series of curses. It's funny I stopped thinking about the book review until I saw SaltLines because there was a poem about a Daddy and the poet was a lesbian. . . But you see instead of rambling in undertoned curse words as Pamela Sneed did. . . The SaltLines' girl said, "Yes I am angry at you. . . I even hate you at times, but you know what the past is the past and I forgive you." Maybe it's bad for me to compare, but I can't help it.
Face attached to Constraints
He seems to be a natural when it comes to placing limitations on his work, in fact he must be the type of person who need deadlines in order to achieve a goal. Naturals aren't good at explaining the how to's in life. And this is what I was looking for a PROCESS (sit at computer, face computer screen, eat some chocolate . . .); however I do understand it is hard to go into great detail when things come natural to a person. It's automatic. So no real thought goes intothe automatic as Shklovsky points out in his theory of Defamiliarization. I couldn't explain English to this Japanese guy I kept saying, "Because that's how it is." Japanese people did the same to me when I asked about particles; they'd say, "Nihongo kara" (Because it is Japanese).
We don't think in a constrained formats, so I would have liked to have seen some free verse etched out on the board (which has it's own set of rules) and then cut down into traditional, maybe that would have helped me (I'm not sure). I've tried it ! and it's always muck. My sonnet was high shit.
Monday, March 1, 2010
Splatter...Poem?
Writer's Block and Printing Presses
On the other hand I am very excited for the printing project today. I think it should be really interesting, and I am excited to see what my group comes up with for a final product!